"Après le décès de Cheikh Sharafouddin, j'attendais une ouverture pour émigrer de la Turquie, j'étais dans en séclusion dans la mosquée à côté du tombeau de mon Cheikh, priant une nuit auparavant Fajr.
Hodja perceived that a trick on the way. Before the boys play their trick, he executed his contra-trick:
- What are you boys doing here? Hodja asked. Don't you know that Fehmi Pasha is giving a dinner-party to all village boys today?
The boys forgot the trick and all other things. They ran immediately to Fehmi Pasha's villa.
First Hodja laughed for a moment. He smiled for a short while and then he began to run after the boys in a flurry. He was running and speaking himself,
- Just think that is true!
- Just think that is true! ...